Az ember szinte retteg a kosztümös
drámáktól, hiszen
azok
még abban a korban játszódnak, amikor a biztonságos szex, a nők, lányok munkavállalása,
továbbtanulása, az orvosi ellátás minősége, és úgy egészében a civilizációs háttér sehol sem volt.
Az ilyen filmekben a nők mindig a legrövidebbet húzzák, lásd: Skarlátbetű, vagy legalábbis elviheti őket egy nátha, lásd: Kisasszonyok, illetve egyetlen egy szexuális aktus egész életüket
tönkreteheti, lásd: Veszedelmes Viszonyok. Nem fair játékkörülmények ezek, bár abszolút
valóságosak, és így leülni, megnézni egy olyan remek filmet, mint amilyen az Elizabeth, vagy a Margó Királynő, komoly
rákészülést, ráhangolódást igényel. A történelmi korok rengeteg nyomasztó motívumot tartalmaznak,
melyek nyomban előtolulnak, ahogy nem csak férfiak életéről és küzdelmeiről van szó. A Büszkeség és
Balítélethez legjobban talán a Kisasszonyok hasonlítható, és nem is csak azért, mert mindkettőt
írónő írta, a 18. illetve a 19. században, hanem azért is, mert mindkettőnek egy sok-lányos család
lánytagjai a főszereplői.
Ami a Büszkeség és Balítélet-et
illeti (a továbbiakban B&B) egyrészt egészen jól szórakozunk rajta, sőt, majdnem végig
egy határozottan élénk és izgalmas alkotásként tekintünk rá. Amikor először megérezzük, hogy a
történelmi filmekben szokásos lány-kivégzés (halálos
betegség, terhesség, ellehetetlenülés, esetleg konkrét lefejezés vagy máglya
által) ezúttal elmarad, határozottan fellélegzünk, és ebben a kellemes állapotban élvezzük végig a
filmet, amely mellesleg több nevetni, mosolyogni valót kínál, mint amennyi megható, érzelmes
jelenetet. Ez a felszabadult könnyedség, a gyönyörű Keira Knightly
intenzív jelenlétével párosulva úgy tűnik, kitart majd a film végéig, végül azonban mégsem. Az
történik ugyanis, hogy amint a Faustban a gond egyszercsak beslisszol a kulcslyukon, hogy aztán
többé semmi se lehessen az, mint régen, filmélményünkre is egymásutánban vetődnek rá a
legkülönfélébb árnyékok.
Keira-t természetesen már a
Csavard Be, Mint Beckham óta imádjuk, vagyis az első percektől, és most is nagy öröm, amikor
megjelenik a vásznon. Ennek ellenére, szinte már a második másodpercben elegünk lesz a
gurgulázásaiból, és erőltetett, kuncogó
nevetéséből. Nyilvánvaló, hogy ez a rendező és a vágó műve, hiszen egy kezdő színésznőt
is simán meg lehet kérni, hogy ne vigye túlzásba a mosolygós mimikát, nyelve fogacskái közt való
"huncut" előretolását, stb., minket azonban csak a végeredmény érdekel, és az ilyenformán émelyítő.
A másik dolog, ami árnyékot vet, az a forgatókönyv nagyon is tévésorozat-szerű felépítése. Arra
gondolunk itt, hogy Keira és Darcy gyakorlatilag minden egyes jelenetben találkoznak. Múlt
századról van szó, sőt, eredetileg a 18. századról, így határozottan furcsa az ilyesmi. Még ha
valami idei szappanoperát néznénk, akkor is fura lenne, hogy az egymáshoz látens módon vonzódó
szerelmesek minden jelenetben spontán összefutnak. Működőképes lehetne persze ez is, ha egyfajta
naplószerű történetmesélésről volna szó, de ezt a regény nyilván nem tette lehetővé. Így azonban az
embernek az az érzése támad, mintha egyfajta "best of" válogatást látna Keira és Darcy
találkozásaiból.
A film szembetűnően szépen van
fényképezve. Már a film legelején feltűnik ez, amikor Keira a mezőn mászkál, és a DP (director of photography) figyelmét nem kerülte el a főszereplő
kecsesen hosszú nyaka, és ezért,
valamint a szubjektivitás hangsúlyozása érdekében, a kamera felülről és közelről követi a lányt. Ez
még csak a kezdet, ezután gyönyörűen világított és fényképezett jelenetek tucatjainak nézünk elébe.
A ruhák ugyancsak gyönyörűek, bár nem úgy, mint az Elizabeth c. film ruhái, hanem sokkal inkább,
mint a Lovagregényéi - a korhűség leghalványabb nyoma nélkül, de nagyon jól néznek ki. Ha már a
korhűségnél tartunk, egyrészt vegyük figyelembe, hogy filmek esetén ez egy határozottan virtuális
fogalom - számos gyenge, fantáziátlan film burkolózott a "korhűség" leplébe, és számos remek film
rúgta fel a korhűség diktálta szabályokat ahhoz, hogy ne vegyük nagyon komolyan. Mégis, a film
nyelvezeténél is komoly kérdés, hogy hova tűnt belőle az 1790-es évek Jane Austen-je. Sokak szerint
olyan mondatokat írtak a filmbe, amelyek sosem hagyhatták volna el (és nem is hagyták) Jane Austen
tollát, illetve karakterei ajkát. Máskor meg szándékosan lerégiesített mondatokat pakoltak be a
történelmi érzet kedvéért. Bennünket ez nem zavar.
A mi problémánk a filmmel a
könnyűségét érinti - ami miatt mellesleg az emberek oldottan szórakozhatnak rajta. Számunkra
ez a film nem eléggé romantikus, az Ann a Zöld Oromból bármikor lekörözi, hogy a Kisasszonyokat ne
is említsük. Komolyság terén is eléggé kifogásolható, hiszen
az egész férjhezmenős dolgot egyedül az anya
képviselte, és ő is csak úgy, mint a film legvígjátékibb karaktere, aki buta, nagyszájú, együgyű és
vicces. Keira egyik kishúga például az első percektől rá van gyorsulva a katonatisztekre, és mindent
elkövet, hogy összejöjjön velük, és akárhogyan is nézzük, ez bizony egy olyan motívum, ami a legtöbb
filmben tragédiával végződne, itt azonban szigorúan vígjátéki minőségben jelenik meg. Keira másik
húga, aki 27 éves (azokban az időkben ez annyi volt, mint ma 55) férjhez megy egy eléggé béna
férfihoz, amivel önmagát és egész családját is megmenti a nincstelen szegénysorstól, mégis ezt úgy
jelenítik meg, mint egy nem igazán vállalható kompromisszumot, és magát az illető férfit is csak
mint vígjátéki karaktert ábrázolják, és nem mint egy érzéketlen férfit, aki azt a házat örökli,
amiben a lányok most élnek. Egy szó, mint száz, a történet ilyen módon kissé felületesen könnyű,
illetve majdnem úgy néz ki, mint egy vígjáték, bár ahhoz korántsem eléggé vicces. Mindez a műfaji
bizonytalanság valószínűleg magából az eredeti regényből adódik, melyet az írónő 22 évesen
alkotott, másrészt tényleg ne feledjük, hogy épp ez a könnyedség az, ami miatt a film egy
határozottan kellemes élmény.
Könnyű és kellemes élmény, bár
Keira eltúlzott alakítása egyedül azért elviselhető, mert szeretjük, annak
ellenére, hogy Winona Ryderre hasonlít, akit
ugyancsak nagyon szeretünk (ki érti ezt?). Külön élmény a filmben, hogy megismerhetjük azt, ahonnan
a Bridget Jones Naplója ered. A karakterek, az egész történet annyi ponton egyezik, hogy a Bridget
Jones-t nyugodt szívvel nevezhetjük e regény adaptációjaként, ha nem épp remake-jeként, és tegyük
hozzá, ez szemernyit sem vesz el a Bridget Jones 1. vitathatatlan érdemeiből.
Ha sikerült volna némi romantikus töltést belevinni, esetleg több fordulatot (büszkeség és
balítélet terén), biztosan egy emlékezetesebb film lehetett volna, mert így, amennyire könnyű és
kellemes, ugyanannyira illékony is az élmény, amit e film jelent.